在线咨询
eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
切换到宽版

EETOP 创芯网论坛 (原名:电子顶级开发网)

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

找回密码

  登录   注册  

快捷导航
搜帖子
查看: 3280|回复: 10

[求助] 专业词汇求最佳翻译?

[复制链接]
发表于 2010-8-27 11:14:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
本帖最后由 飞雪 于 2010-8-28 10:05 编辑

有几个专业词汇需要翻译,哪位业内大侠帮下忙,在线等!
1. source–drain and extension junctions;(扩展结)
2.ionizing particle upset;(电离离子翻转)
3.Supply headroom effects;(电源裕度效应)
4.Powerrail;(电源轨)
5.Estimate the bump routing to the I/O power bus;(凸点走线)
6.Tail currents;(拖尾电流)
7.active offset-correcting sense amplifiers;(有源偏差校正)
8.power-aware medium-access protocol;(考虑功耗的介质访问协议)
9.gate modification;(栅调制)
10.posynomial programming optimizations;(正项编程优化
11.bus shuffling;(总线改变)
12.Vth hopping;(阈值电压反弹)
13.genetic estimation;(起源评估)
14.wake-up time;(唤醒时间)
15.Finfet器件,fin-shaped body;(鱼鳍状)
16.hard mask;(硬掩膜)
17.self-sustainable energy scavenging design;(自我维持能量收集设计)
18.simultaneously and redundantly threaded processor (SRT);(同步冗余线程处理)
19.electrical field relaxation;(电场弛豫)
21.dogbone-shaped diffusion;(狗骨头形状扩散)
22.roll-off characteristics;(滚降特性)


主要为红色字体部分,谢谢啦!
 楼主| 发表于 2010-8-27 11:48:07 | 显示全部楼层
朋友们,帮帮忙!
发表于 2010-8-27 11:54:40 | 显示全部楼层
你悬赏吧,可能有戏。
发表于 2010-8-27 12:30:40 | 显示全部楼层
求谷歌翻译!
发表于 2010-8-27 16:43:32 | 显示全部楼层
走过了
发表于 2010-8-27 21:37:49 | 显示全部楼层
3.Supply headroom effe净空,裕度
发表于 2010-8-27 21:43:02 | 显示全部楼层
1. 扩散节
发表于 2010-8-28 09:39:34 | 显示全部楼层
1. 源漏与扩展结
4.电源轨
发表于 2010-8-28 09:42:26 | 显示全部楼层
家庭作业搬到论坛上啦
 楼主| 发表于 2010-8-28 10:06:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 飞雪 于 2010-8-28 10:08 编辑

不是家庭作业,只是为了更准确的翻译而求助相关的专家!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐 上一条 /2 下一条

小黑屋| 关于我们| 联系我们| 在线咨询| 隐私声明| EETOP 创芯网
( 京ICP备:10050787号 京公网安备:11010502037710 )

GMT+8, 2024-5-5 19:23 , Processed in 0.030482 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
快速回复 返回顶部 返回列表