|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
关键是翻译的人自己有没有实际运用VMM的经验?按照那本书的说法,夏宇闻教授带着几个硕士生就把VMM给翻译了出来,这个翻译团队本身对于VMM有多深的理解呢?如果没有很深的理解,只是按照原文硬翻,我觉得这样的译文名义上是尊重英文原版,但实际上质量不高。英文书里的长句看着很费劲,但有时看中国人翻译的英文书也很费劲,明明是中文,为什么就是看不明白呢?我想这中间一个重要原因是翻译人本身也不理解,所以他不能以中国人能够理解的语言将概念、方法讲明白。翻译不是原文硬译,而是要用中文把问题说明白。否则,任何一个懂英文的人都能来翻译。 |
|