在线咨询
eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
切换到宽版

EETOP 创芯网论坛 (原名:电子顶级开发网)

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

找回密码

  登录   注册  

快捷导航
搜帖子
查看: 2921|回复: 5

[请教]System Trade-offs怎么翻译

[复制链接]
发表于 2008-1-2 12:34:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
System Trade-offs这个是什么意思?
发表于 2008-1-2 16:09:12 | 显示全部楼层
系统权衡
发表于 2008-1-2 23:01:51 | 显示全部楼层
好像一直以来,trade off都被翻译成折中,个人觉得欠拖。trade off本意是交换,应该有鱼和熊掌不可兼得意思。权衡要听上去要好些。
发表于 2008-1-3 11:30:03 | 显示全部楼层
个人觉得trade-off就是折中,所以一起翻译就是系统折中
 楼主| 发表于 2008-1-3 11:50:27 | 显示全部楼层
谢谢楼上几位帮忙,明白了,呵呵
发表于 2008-1-4 13:09:00 | 显示全部楼层
就是 魚與熊掌 不可兼得 並須有所取捨
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐 上一条 /2 下一条

×

小黑屋| 关于我们| 联系我们| 在线咨询| 隐私声明| EETOP 创芯网
( 京ICP备:10050787号 京公网安备:11010502037710 )

GMT+8, 2024-5-13 11:53 , Processed in 0.079355 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
快速回复 返回顶部 返回列表