在线咨询
eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
切换到宽版

EETOP 创芯网论坛 (原名:电子顶级开发网)

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

找回密码

  登录   注册  

快捷导航
搜帖子
楼主: shield

"die"翻译成什么中文比较好?

[复制链接]
发表于 2008-1-8 16:49:53 | 显示全部楼层
未封装的芯片
发表于 2008-1-8 22:16:02 | 显示全部楼层
裸片, 比较约定俗成的翻译
发表于 2008-1-8 22:30:04 | 显示全部楼层
晶圆上切割下来,未经封装,国内一般叫裸片
发表于 2008-1-9 07:55:12 | 显示全部楼层
死片~~~
发表于 2008-1-9 07:57:01 | 显示全部楼层
死片~~~~
发表于 2008-2-2 09:33:30 | 显示全部楼层
螺片。。。。。。
发表于 2008-2-5 11:37:40 | 显示全部楼层
发表于 2008-2-5 12:43:58 | 显示全部楼层
死去 这样比较号
发表于 2008-2-24 14:59:42 | 显示全部楼层

WAFER上的'die'就是其中一个裸片

WAFER 上的一个DIE 就是其上的一个芯片.
发表于 2008-2-24 22:10:50 | 显示全部楼层
叫裸片吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐 上一条 /2 下一条

小黑屋| 关于我们| 联系我们| 在线咨询| 隐私声明| EETOP 创芯网
( 京ICP备:10050787号 京公网安备:11010502037710 )

GMT+8, 2024-4-25 21:19 , Processed in 0.039535 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

eetop公众号 创芯大讲堂 创芯人才网
快速回复 返回顶部 返回列表